Tak uznał Zespół Orzekający Komisji Etyki Reklamy w uchwale dotyczącej spotu reklamowego Cisowianka Perlage (Nr ZO 112/13).
Komisja Etyki Reklamy otrzymała skargę dotyczącą spotu reklamowego Cisowianki Perlage, w której wystąpiła Monica Bellucci. Skarżący podnosił - W Polsce językiem urzędowym i obiegowym jest nasz język ojczysty. Reklama w obcym języku łamie ustawę o ochronie języka ojczystego. (Dz. U. 90, poz. 999).
Akcja przedstawiona w spocie reklamowym rozgrywa się we włoskim miasteczku Portofino. Grająca w reklamie Monica Bellucci rozmawia z kelnerem po włosku. Dialog nie został opatrzony polskim i napisami.
Skarżona o naruszenie ustawy spółka Polskie Zdroje zgadza się z tym, że ustawa o języku polskim nakazuje w reklamach informowanie konsumentów w języku polskim. Podkreśla jednak, że można odstąpić od tego wzorca rzecz powszechnie rozumianej formy graficznej jaką zastosowała w spocie spółka, powołując się na art. 7 a ust. 3 ustawy o języku polskim. Ponadto przedsiębiorca wskazał, że obowiązek, do którego obliguje ustawa o języku polskim odnosi się do informacji o produktach a nie warstwy fabularnej spotów reklamowych.
- umieszczone w reklamie dialogi, fragmenty muzyki, czy pojawiające się napisy w językach obcych, które służą do opowiedzenia jakiejś historii nie powinny być w ogóle brane pod uwagę przy dokonywaniu oceny reklamy w kontekście jej zgodności z ustawą o języku polskim – wyjaśnia.