Uważany jest w Irlandii za poetę narodowego, ale języka irlandzkiego nie znał, tworzył po angielsku. W roku 1923 został laureatem Nagrody Nobla, jednak swoje najlepsze zbiory wierszy – „Wieża”, „Kręte schody” i „Pogrzeb Parnella” – opublikował później. William Butler Yeats (1865–1939) należy do największych poetów XX wieku, jego twórczość fascynuje także w Polsce. Tłumaczył go już Jan Kasprowicz, następnie: Czesław Miłosz, Zygmunt Kubiak, Juliusz Żuławski, Ludmiła Marjańska, Ewa Życieńska, a także Stanisław Barańczak i Leszek Engelking oraz Piotr Siemion. Ogłoszony właśnie wybór jego poezji w tłumaczeniach Adama Pomorskiego to najobszerniejsza prezentacja liryki irlandzkiego autora w naszym kraju.