Medycy: NFZ powinien opłacić tłumaczy z języka ukraińskiego

By skutecznie leczyć uciekinierów, musimy rozumieć ich, a oni nas. Dlatego Fundusz powinien zapewnić biegłych tłumaczy w przychodniach – uważają lekarze rodzinni.

Aktualizacja: 22.03.2022 08:12 Publikacja: 22.03.2022 07:10

Medycy: NFZ powinien opłacić tłumaczy z języka ukraińskiego

Foto: PAP/Wojciech Pacewicz

Joanna Zabielska-Cieciuch, ekspert Porozumienia Zielonogórskiego i lekarz rodzinny z Białegostoku, ironizuje, że Google Translate nieźle sprawdza się w tłumaczeniu terminów medycznych z ukraińskiego na polski i  odwrotnie, ale medykom przydałby się profesjonalista.

Biegły tłumacz, najlepiej przysięgły, powinien, jej zdaniem, być finansowany przez NFZ jako świadczenie zdrowotne. Byłby bowiem gwarantem właściwej komunikacji między medykiem a pacjentem, która jest warunkiem skutecznego leczenia.

Ten artykuł przeczytasz z aktywną subskrypcją rp.pl

Zyskaj dostęp do ekskluzywnych treści najbardziej opiniotwórczego medium w Polsce

Na bieżąco o tym, co ważne w kraju i na świecie. Rzetelne informacje, różne perspektywy, komentarze i opinie. Artykuły z Rzeczpospolitej i wydania magazynowego Plus Minus.

Hybrydy
Skoda Kodiaq. Co musisz wiedzieć o technologii PHEV?
Materiał Promocyjny
Stabilność systemu e-commerce – Twój klucz do sukcesu
Czym jeździć
Skoda Kodiaq. Mikropodróże w maxisamochodzie
W sądzie i w urzędzie
Co z Marszem Niepodległości w stolicy? Jest decyzja sądu
Praca, Emerytury i renty
Pracownik na L4 ma ważny obowiązek. Za niedopełnienie grozi nawet dyscyplinarka
Administracja państwowa
Koniec z pracą urzędów od 8.00 do 16.00. Co chce zrobić rząd?