ŚDM: oblicza hymnu Światowych Dni Młodzieży

Trwające właśnie Światowe Dni Młodzieży, tak jak prawie każda wielka impreza, mają swój oficjalny hymn. Co ciekawe, zwyczajem jest, że każdy kraj lub grupa językowa opracowuje własną wersję tego hymnu.

Aktualizacja: 30.07.2016 08:41 Publikacja: 30.07.2016 08:00

ŚDM: oblicza hymnu Światowych Dni Młodzieży

Foto: AFP

Zatem polska piosenka „Błogosławieni Miłosierni", do której słowa i muzykę napisał Jakub Blycharz, a na orkiestrę i chór rozpisała Maria Pękała, ma równoległą wersję m.in. angielską, włoską, hiszpańską, ukraińską, a nawet koreańską.

Oczywiście podstawową zmianą jest przetłumaczenie tekstu na dany język. Dla mnie najciekawsze były jednak rozwiązania dotyczące warstwy muzycznej różnych wersji hymnu. W każdej z nich oryginalna muzyka została poddana większym lub mniejszym zmianom, które niekiedy dotyczyły jedynie innej interpretacji utworu Blycharza, ale niektóre prowadziły do powstania całkiem nowej aranżacji.

Pozostało jeszcze 83% artykułu

Czytaj więcej, wiedz więcej!
Rok dostępu za 99 zł.

Tylko teraz! RP.PL i NEXTO.PL razem w pakiecie!
Co zyskasz kupując subskrypcję?
- możliwość zakupu tysięcy ebooków i audiobooków w super cenach (-40% i więcej!)
- dostęp do treści RP.PL oraz magazynu PLUS MINUS.
Opinie Prawne
Tomasz Pietryga: Chcesz pokoju, szykuj się do wojny... ale mądrze
Opinie Prawne
Mariusz Ulman: Co zrobić z neosędziami, czyli jednak muchomorki, słoneczka i żabki
Opinie Prawne
Paweł Rochowicz: Sezon partnerstwa fiskusa z podatnikiem to sezon wyborczy
Opinie Prawne
Pietryga: Tusk nie zatrzyma globalizacji, ale Chińczyków i Turków zatrzymać może
Opinie Prawne
Tomasz Pietryga: Sztab Rafała Trzaskowskiego wszedł na minę